Сидя на карантине в цветущем пустынном Париже две тысячи двадцатого года мартовско-апрельского месяца по григорианскому календарю, медленно, но исправно выздоравливая от короны - самого известного и разыскиваемого вируса XXI века, я решила напомнить ветреной судьбе, что еще жива, и записать аудио-альбом со своими стихами. Назвать его я решила в честь моего любимого стихотворения Иосифа Бродского - "Ниоткуда с любовью".
Рубрика: Литература
"Что будет, если в самом музыкальном городе мира вдруг возьмут и исчезнут все ноты? Сможет ли Ван Гог XXI века найти свою звездную дорогу? Какие чудеса случаются в Париже на Рождество, если в кармане лишь смятая десятка и куча свободного времени? Окунитесь в сумасбродные и атмосферные новеллы парижанки Ольги де Бенуа и вы узнаете, куда приводят нити Ариадны и куда уводят мечты".
Я счастлива разделить радость с моими бразильскими издателями Pergunta Fixar, которые получили вчера вечером статуэтку Oscar Cinecult за огромный вклад в развитие бразильской культуры. Особая и нежданная гордость, потому что …
И снова новости с западного фронта! В мае я подписала договор со шведским издательством Word Audio Publishing на издание уже известной вам книги «Время дождя» в аудио-формате. Запись книги начнется в августе.
Interview for Ridero: "Authors Anastasia Olshevskaya and Olga de Benoist share their impressions from their trip to the Frankfurt Book Fair"
Парижский литклуб "Белый Феникс" представляет Вашему вниманию наш новый проект "Сказки Белого Феникса" - чудесную книгу новелл от авторов из России, Украины, США, Франции, Чехии и Казахстана. Книгу украсят волшебные иллюстрации художницы Натали Хо.
Чтения книги «Время дождя», организованные чудесной Гулей, хозяйкой шоколадной лавки Puerto Cacao, прошли очень тепло. Книга живет своей жизнью, путешествует по миру, а 21 июня я читала ее вслух, свой любимый рассказ «Сбежавшие ноты», и это было особенно символично в парижский День Музыки.
Я смотрю на свою жизнь, вижу ее с начала до конца и понимаю, что Хулио Кортасар, черт возьми, был прав: «Все случилось ещё до того, как было написано».
В марте этого года моя книга "Время дождя. Парижские истории" вышла на португальском языке в бразильском издательстве Pergunta Fixar. В переводе она звучит как O Choro da Chuva (букв: "Крик дождя").
В апреле у меня в гостях - парижская писательница Вера Арье. Эта прекрасная женщина — переводчик, интернет-журналист, автор блестящих заметок о культуре и искусстве. В апреле этого года в издательстве "Эксмо" у нее вышел французский криминальный роман "Парадокс Апостола". В рамках моего арт-проекта "Города и люди", мы поговорили с ней о романе, искусстве и соцсетях, а также о том, как становятся писателями.
В марте состоялась очередная встреча членов парижского литклуба «Белый Феникс». Это было что-то волшебное. У нас всегда чудесная атмосфера, но такой магии, как это охарактеризовала Саша Нуаро, ещё никогда не было. Как будто разрозненные голоса вдруг слились в одну мощную партию. Читали тексты на тему «Белые фениксы и Мартовские коты». От некоторых рассказов у меня ток пробегал по коже.
Interview for the magazine "All Of Switzerland In The Palm Of Your Hand". "Group of Russian Independent Writers", Frankfurt Book Fair 2017 and contemporary literature.
Что Вы знаете о средневековом французском поэте Франсуа Вийоне - бунтаре, бродяге, любимце женщин? Сказ об его "Балладе о дамах минувших времен", а также о неумолимой поступи времени. Баллада в исполнении Жоржа Брассанса и Люсьена де Бенуа.
Вчера бразильский издатель отправил мне на вычитку перевод моей книги «Время дождя. Парижские истории» (2017), которая, если все сложится, выйдет в Бразилии в этом году.
Нашей маленькой, но очень гордой птичке почти год. Это я о парижском Литклубе «Белый Феникс». Вот уже год, как мы с писательницей Еленой Якубсфельд решили возродить литературные встречи эпохи Хемингуэя и стали собирать каждый месяц компанию писательских духов в обществе вина, свеч и немного музыки (потому что Лена – профессиональная певица) в ее уютной квартире в 16-м округе.